Enekas ei ole selvefoto
Juhtkiri
18. jaanuari Postimehe lisas «Arvamus ja kultuur» käsitletakse sõna selfie, mille Oxford English Dictionary kuulutas novembris 2013 aasta sõnaks.
Ka on samas arutletud, mis võiks olla selle sõna vaste eesti keeles. Eesti keele instituudiga konsulteerides pakuti anglitsismi «selfi» asemele sõna «selvefoto». Võrdluseks asjaolu, et 1970. aastatel tuli inglise sõna selfeesti vastena kasutusele «selve» (nt selvehall).
Igal juhul sõna «enekas» iseendast tehtud fotot tähistava sõna tähistamiseks ei sobi, sest noorte slängis tähendavat see enesetappu. Muidugi on iseasi, kas niivõrd tõsise teema (enesetapp, suitsiid) puhul sõna «enekas» üldse sobib. Minu meelest ei sobi, sest suitsiidi puhul on tegu väga suure katastroofi ja traumaga, lõbus-lapsik «enekas» ei muuda tegu helgemaks-mõnusamaks ei siin- ega sealpool olijatele.
Marika Kullamaa
UT keeletoimetaja 1995–2015
Kommentaarid
Juhuslikult sattusin sellele artiklile, aga tahaks ikkagi ära märkida, et sõna "enekas" pole kindlasti lõbus-lapsik. See, et artikli autor seda sõna nii tunnetab, on tema isiklik väärtunnetus ja näitab, et tema selle slängi kasutajagruppi kuidagi ei kuulu.
Lisa kommentaar