Ladina keel on meile andnud sõnad indikeerima ja indikatsioon (indicare ja indicatio). Nende tähendus (ja tegusõnal vormgi) on aja jooksul muutunud ning kasutuskohad avardunud – vahetevahel nii palju, et peene võõrsõna täpsest mõttest pole kerge aru saada.
Tegusõna indikeerima asemel ütlesime hallidel aegadel hoopis inditseerima. See viimane on tuletatud otse ladina tüvest, k-tähega variandi oleme aga laenanud uuesti inglise keelest. Mõlema tähendusväli on enam-vähem sama.
Milliseid omasõnu aga võiksime nende asemel kasutada, et lugeja või kuulaja aru saaks, millest ikkagi jutt on?
Peame kuidagi indikeerima, et uus strateegia toob kaasa enneolematuid muutusi. → väljendama, osutama, mõista andma
Hilinemine võib indikeerida seda, et hilinejal pole lektorist sooja ega külma. → näidata, tähendada, viidata (sellele)
Huvi konsortsiumiga liitumiseks saavad indikeerida kõik ülikoolid. → väljendada, üles näidata, avaldada
Ülikool on maailma silmis märksa mõjukam, kui meie rahvaarv võiks indikeerida → kui meie rahvaarvu järgi võiks oletada ~ arvata
Lähteülesandes indikeeriti sihtrühmad, kelleni kampaania jõudma peab. → nimetati, loetleti, pandi kirja, sõnastati, määrati kindlaks
Omadussõna indikatiivne kandis varem tähendusi (millelegi) ’osutav’, (midagi) ’näitav’, keeleteaduses ka ’kindlale kõneviisile omane’, ’kindel’. Inglise keele mõju on toonud juurde hulga lisanüansse. Nii võib taas ohvriks langeda mõttetäpsus: kas mõtleme õieti esialgset või ligikaudset?
See on indikatiivne müügihind. → esialgne või umbkaudne, ligikaudne
Uurimistöös saadud mõõtmistulemus on pigem indikatiivne. → umbkaudne, ligikaudne või esialgne
Piletimüügi suurenemine on piisavalt indikatiivne, et uskuda näituste populaarsusse → veenev, tõsiseltvõetav, ilmekas ~ osutab piisaval määral näituste populaarsusele
Ka nimisõna indikatsioon ajab tihtipeale lause mõtte uduseks. Enamasti saame öelda lihtsamini.
Osakond on saanud indikatsiooni, et raamatud jõuavad kohale ülehomme. → teate, sõnumi ~ on kuulnud, on teada saanud ~ osakonnale on öeldud
Kiire kehakaalu tõus võib olla indikatsioon ravi kohandamise vajadusest → märk ~ võib viidata, osutada vajadusele ~ tähendada vajadust ravi kohandada
Ladinakeelsest indicare’st on eesti keelde tulnud ka indikaator, mille omasõnaline vaste on jätkuvalt näitaja. Selle puhul ei ole tähendusmuutusi märgata olnud.
Keeleteaduses mõeldakse sõnast indicativus tuletatud indikatiiviga endiselt kindlat kõneviisi.
Lisa kommentaar